Låtskriver, gitarist og vokalist Mats Nerli er vi vant til å høre rockende på engelsk i bandet Nerli There. Nå gir han for første gang ut en singel på norsk. Eller for å være mer presis: Brei Istad-dialekt. «Redd for ka i finn» er tittelen. Kanskje er det den første singelen på Istad-dialekt i historien. Mats er ikke sikker.

– Låta er noen år gammel. Jeg har ventet på at tida skulle bli rett. At jeg skulle bli moden, humrer Mats.

– Hva handler låta om?

– Det jeg tror mange føler på. At man har blitt litt satt, og har lyst til å gjøre endringer i livet. Bare de færreste gjør det. Og hvem vet hva de finner da, sier Mats.

Innspilt hos Knut Bjørnar Asphol

Singelen – som i løpet av året skal etterfølges av flere låter og etter hvert vokse til et helt album – er innspilt på Gjerdrum, hos kleivingen Knut Bjørnar Asphol.

– Jeg er i slekt med ham, langt uti der. Og Nerli There ga ut sitt tredje studioalbum i samarbeid med ham, sier Mats, som har med seg Torstein Lofthus på trommer og Iver Gjerstad på tangenter.

– Hvorfor på norsk?

– Det er ei side jeg har delt med publikum på Naken Onsdag. Og fått veldig gode tilbakemeldinger på. Jeg føler jeg blir tatt på alvor. Det har trigget selvtilliten og lysten, sier Mats, som synes det er vanskeligere å skrive norske tekster enn engelske.

– Alt blir nærere. På engelsk kan du gjemme deg bak fraseringer, dobbeltbetydninger og synonym. På norsk er det mange fallgruver. Som klisjeer og nødrim. Det kan fort bli platt og flaut, sier Mats.

På brei Istad-dialekt

For Mats Nerli er språket en sterk identitet. Han har alltid snakket brei Istad-dialekt.

– Jeg er stolt av dialekta mi. På folkehøgskolen i Verdal sa jeg fole. Hva mener du med hestebarn, kunne folk spørre meg om da, humrer Mats.

– Hva kjennetegner Istad-dialekta?

– Palatalisering. Og en fargerik ordbruk. Måten å fortelle på, med sterke overdrivelser, kan minne om nordnorsk. Men det er ikke så utbredt med bannskapen. Selv om vi kan det også.

– Bygdedialektene er i ferd med å vannes ut. Hva tenker du om det?

– Jeg jobber jo i skolen, og merker det godt på yngre generasjoner. Det er en naturlig utvikling. Men hvis jeg kan inspirere til å bruke dialekt, og dialektord, er det ikke noe bedre enn det, sier Mats.

– Eksempler på typiske Istad- uttrykk?

– Vi sier «pæte». Det betyr vanndam. Og «bae». Det er hett, varmt. «Han e bainnj», kan vi si. Det betyr at det er en varm dag. «Skre» er sko.» «I må he på me skrenå». Og stussle, som betyr stusselig.

Singelen «Redd for ka i finn» slippes fredag 27. januar.