Ny bibeloversettelse er klar

Oslo (NTB): Etter elleve års arbeid ble den nye norske oversettelsen av Bibelen godkjent av Bibelselskapets styre onsdag.
Innenriks

Mer enn tretti forfattere og bibelforskere har deltatt i arbeidet. Den nye oversettelsen gis ut - både på bokmål og nynorsk - 19. oktober neste år.


Målet har vært å følge de hebraiske og greske kildetekstene enda tettere enn før, og samtidig skape en uttrykkskraftig og vakker norsk bibeltekst, opplyser Bibelselskapet.


En rekke steder i Bibelen er ordet Fader byttet ut med Far. For eksempel skal det heretter hete «Vår Far i himmelen!».


Blant forfatterne som er blitt brukt som konsulenter, er blant andre Jon Fosse, Karl Ove Knausgård, Håvard Rem og Hanne Ørstavik. Deres oppgave har vært å ta vare på de litterære uttrykksmåtene og teknikkene som brukes av de bibelske forfatterne, ifølge Bibelselskapet.


Den forrige oversettelsen kom i 1978. (©NTB)